Lives and works between Buenos Aires, Paris and Istanbul. Graduated of MFA (Master of Fine Arts) from Ecole Nationale Superieure d’Arts de Paris-Cergy in 2012. Bilingual French and Italian, English professional, fluent Spanish and Portuguese.
Vit et travaille entre Buenos Aires, Paris et Istanbul. Diplomé DNSEP art (master) de Ecole Nationale Superieure d’Arts de Paris-Cergy (ENSAPC) en 2012. Français/Italien (bilingue), Anglais (professionnel), Espagnol/Portugais (courant)
PDF cv_luca_wyss-en
PDF cv_luca_wyss-fr
Exhibitions/public events
Residencies
Screenings/Festivals
Publications
Projects coordination
Workshops
expositions, événements publics
residences
projections/diffusion vidéo
publications
Coordinations de projets
Formations
In the actual social violence we encounter all around, I need to search for the enlightenments in everyday life. Those little gestures, words, rhythms and acts that challenge oppression. To do so, I'm working with conversations interviewing people, organizing space of dialogue, investigating social practices, sharing my encounters.
My works are procedures inviting to dialogue. As it is on the documentary practice, I use the reality as material for my work presenting live performance, organizing food events, filming documentaries. My research brings me to meet at an alternative radio station in the under-UN-occupation Kosovo, to follow a football tournament in the suburbs of Algiers, to ask for the future to illegal-alien-close friends in Paris, to question my artists colleagues about daily jobs, to organize an organic food network in Buenos Aires, to fly with the kites of a Rio de Janeiro's favela … I translate those moments of emancipation into narratives in order to release it. As bridges beyond cultural/territorial/social boundaries. june2014
To gather words, exchanged during numerous conversations. To translate them into actions and images. To pull out from these words what makes our subjectivity and accept the porosity of it. To invite the audience to take part of it, to translate it in return. octobre2012
Face à la violence sociale présente tout autour de nous, je suis à la recherche des lueurs présentes dans la vie quotidienne ces petits gestes, mots, rythmes et actes qui défient l’oppression. Dans ce but, je travaille à partir de la conversation enregistrant des entretiens, organisant des espaces de dialogue, examinant les pratiques sociales, partageant des rencontres.
Mes travaux sont des procédures invitant au dialogue. Comme dans la pratique documentaire, j’utilise la réalité comme matière première pour mon travail. Les résultats prennent la forme de performances, d’événements culinaires, de films documentaires et de interventions quotidiennes. Ma recherche m’a amené dans une station radio alternative dans un Kosovo occupé par l’ONU, à suivre un tournoi de football dans une banlieue d’Alger, à demander l’avenir à des amis sans-papiers à Paris, à interroger mes collègues d’artistes à propos de leurs jobs alimentaires, à organiser un réseau d’aliments biologiques à Buenos Aires, à voler avec les cerfs-volants d’une favela de Rio de Janeiro... Je traduis ces moments d’émancipation en récits pour libérer leur possibilité d’être des ponts au-delà de frontières culturelles/territoriales/sociales. june2014
Recueillir les mots échangés lors de nombreuses conversations. Les traduire en gestes et en images.Tirer de ces mots ce qui en fait notre subjectivité et accepter la porosité de celle-ci. Inviter le public à y prendre part, à les traduire à son tour. octobre2012